≪ 最後の力を振り絞る。 刺青 | メイン | Examその後の動き モロッコへゆくぞ ≫

2005年05月19日
Exam終!!HIV/AIDS

終わった!!遂に地獄のExamが終わりましたよ皆さん!!もう何もかも終わってしまったのです!
もう早速前から目をつけていたランジェリーを買いに走ったであります!超ラブリィであります!レジのお兄さんがかっこよくて恥ずかしかったであります!でもきっとゲイだったので気にしないです!兎にも角にも終わったのです!!もういいのです何もかも何を思われようとも。

そうして夕方から、大英博物館でHIV/AIDSの講演会があったので出席しました。知人が働いているので無料でチケットが手にはいるとのことで、行ってきました。というのも私が愛読している”AIDS in the twenty-first century”という本の著者のTony Barnettが来るということ。ワクワクです。

てかなんでいつまでも英なのでしょう?
イギリス製のもののラベルを見ると「made in Great Britain」と書いてあります。グレート・ブリテン!直訳してすごい英国。
けっ。そっちがその気なら私だって今度から自己紹介で「日本経済大国から来ました」もしくは「日出る国(ライジングサン)より参上」とでも言ってやります。

講演は前から2列目(1列目は講師が座っていた)ど真ん中を確保しました。3人の博士課程に在籍し、エイズの研究をすすめる方達の講演中心でした。すごく緊張されてる方がいらっしゃって、ハラハラしました。しかも議長を務めてたTony Barnettはものすごい几帳面なおじ様で、時間きっかりに発表を終えようとします。私、気が合うかもしれません。

内容は、
①ブラジルの貧困とエイズ
②サンフランシスコの先住民(ネイティブ・アメリカン)たちのエイズ
③インドの同性愛者や社会的弱者のエイズ

について。②についてですが、サンフランシスコは米国一、ネイティブ・アメリカンのエイズ感染率が高いそうな。質問タイムに質問をしちゃいました。うへへ・・・Examで疲れていた頭で変な英語を組み立てていたのですがちゃんと伝わってて答えももらえた。

その後のワインを片手に持ってのレセプション(懇親会?)ではTonyにちゃっかり名刺までいただいて、任務終了です。

その後一緒に講演に出たSちゃんとお茶をして、しかもお部屋にもお邪魔してしまいました。素敵なお部屋だったー彼女は将来はユニセフ大使やそれ以上になっていくことでしょう。神聖なお話を聞かせてもらい、心があらわれました。

色々と落ち込むことが多かった最近でしたが、相談に乗ってもらってうれしかったです。元気出たよ。ありがとう!

投稿者 summergirl : 2005年05月19日 23:40

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.amanatsudori.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/678

コメント

お疲れさまー!!遂に終了ですか!
今まで大変だったから、これまでの疲れで体調なぞ壊さぬように・・・。
ともかくおめでとう☆

投稿者 ぱんちょ : 2005年05月20日 23:40

ぱんちょい!
ありがとう!
ほんと、大変だった上に今もなんだか頭おかしいんですけど、でも無事終えれて良かったです!
遊ぶぞ~~~!!!!!

投稿者 summergirl : 2005年05月21日 02:57

Great Britain の Great は「すごい」の意味ではなくて、「大きな」という意味だと思います。

イギリスだけでなくスコットランド、ウェールズ、アイルランド全てを示しますのでね☆

投稿者 PP : 2005年05月21日 23:21

あ・・・すみません・・・通常UK、Britainと使う場合とGBと使う場合の英国人たちの思い入れが若干違うように思えて、そう書きました。どうしても彼らはただならぬ誇りを持ってGB(すごい英国)・・・と言っているように聞こえてしまいます。確かに大英博物館は英国が数百年前どれだけ力を持っていたかを象徴していて、British Museum=英国博物館、ではなく大英という名のほうがふさわしいな、とも思います。ご指摘ありがとうございました。

投稿者 summergirl : 2005年05月22日 02:18

そうですよねー、混乱しますよねー。私たちが言う場合の「英国」は、「英国(グレート・ブリテン及び北アイルランド連合王国)United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland」を指しているのか、「Great Britain (England, Scotland & Wales」を意味しているのか、単に、「England」を示唆しているのか曖昧ですよね。それぞれどのように訳するのがよいのでしょうか?イギリス?英国?連合王国?

投稿者 夏子ファンクラブ(広報担当)KAZ : 2005年05月22日 06:03

どうもどうも。
ほんとに曖昧で困ります。一応外務省では英国=UKと決まってるみたいですが、それでもいろいろオフィシャルな場でも日本語での英国の定義が違ったりするみたいですし・・・こんな適当な国の中心でいったい私はどうしたらいいんでしょう。もう困ってしまいました。このまま流れに任せて英国皇室にでも嫁いでその実態を暴くのが一番かと思われます。ファンクラブの力で何とかしてみませんか?

投稿者 summergirl : 2005年05月22日 07:47

コメントしてください




保存しますか?